Bhagti or Bhakti is wholehearted devotion to God. It is love of God, a
virtuous life and obedience to the laws of nature.
This means submitting to Hukam, will of God or Divine commands and
remaining in a state of equipoise under diverse
circumstances. Bhagti is not pretense; it is practice:
เจนเจฐเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจนเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจฐเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ เจชเจพเจเฉฐเจกเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจจ เจนเฉเจตเจ เจฆเฉเจฌเจฟเจงเจพ
เจฌเฉเจฒเฉ เจเฉเจเจฐเฉ เฅฅ เฉฉ เฉจเฉฎ
Bhagti is love of God through contemplation on the Guruโs word.
Pretense is not Bhakti but dualism that leads to frustration (M: 3, SGGS,
p 28).
The fifth Guru identifies a Bhagat (man or woman) thus:
เจเจฐเจนเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจเจคเจฎ เจเฉ เจเจพเจ เฅฅ เจชเฉเจฐเจญ เจ เจชเจจเฉ เจธเจฟเจ เจฐเจนเจนเจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
เจเฉ เจนเฉเจ เจนเฉเจตเจค เจธเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅ เจชเฉเจฐเจญ เจ เจชเจจเฉ เจเจพ เจนเฉเจเจฎเฉ เจชเจเจพเจจเฉ เฅฅ
เจคเจฟเจธ เจเฉ เจฎเจนเจฟเจฎเจพ เจเจเจจ เจฌเจเจพเจจเจ เฅฅ เจคเจฟเจธ เจเจพ เจเฉเจจเฉ เจเจนเจฟ เจเจ เจจ เจเจพเจจเจ เฅฅ
เจเจ เจชเจนเจฐ เจชเฉเจฐเจญ เจฌเจธเจนเจฟ เจนเจเฉเจฐเฉ เฅฅ เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉเจ เจเจจ เจชเฉเจฐเฉ เฅฅเฉญเฅฅ เฉซ เฉจเฉฎเฉฌ
Engages in loving devotion from the heart; ever remains absorbed in
God;
Accepts whatever happens as the will of God;
One cannot describe such a devotee; we know not his (or her) virtues;
Those who perceive Godโs presence day and night are perfect servants of
God (M: 5, SGGS, p 286).
Bhagti is living a life of self negation, not asserting oneself but remaining
steadfast as a humble servant of the Lord:
เจฎเจคเจฟ เจนเฉเจฆเฉ เจนเฉเจ เจเจเจฃเจพ เฅฅ เจคเจพเจฃ เจนเฉเจฆเฉ เจนเฉเจ เจจเจฟเจคเจพเจฃเจพ เฅฅ เจ เจฃเจนเฉเจฆเฉ เจเจชเฉ เจตเฉฐเจกเจพเจ เฅฅ เจเฉ เจเจธเจพ เจญเจเจคเฉ เจธเจฆเจพเจ เฅฅเฉงเฉจเฉฎเฅฅ เจซ เฉงเฉฉเฉฎเฉช
He has wisdom but is seen as ignorant; has power or wealth and does
not flaunt it;
Has little but still shares; such a one is called a Bhagat (Farid, SGGS, p
1384).
These qualities are not easy to emulate but can be done by Divine grace
and if one goes by the Guruโs teachings:
เจธเจพเจเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจธเจน เจเฉ เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเฉเจนเฉ เฅฅ
เจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจตเจนเฉ เจธเจฆเจพ เจเจชเจฃเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅ
เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจธเจนเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจธเจน เจชเจฟเจเจฐเฉ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
เจเจชเจฃเจพ เจญเจพเจฃเจพ เจคเฉเจฎ เจเจฐเจนเฉ เจคเจพ เจซเจฟเจฐเจฟ เจธเจน เจเฉเจธเฉ เจจ เจเจตเจ เฅฅ
เจญเจเจคเจฟ เจญเจพเจต เจเจนเฉ เจฎเจพเจฐเจเฉ เจฌเจฟเจเฉเจพ เจเฉเจฐ เจฆเฉเจเจฐเฉ เจเฉ เจชเจพเจตเจ เฅฅ
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจเจฟเจธเฉ เจเจฐเฉ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจคเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจตเจ เฅฅเฉงเฅฅ เฉฉ เฉชเฉชเฉฆ
My dear friends devote yourselves to the Master;
follow the Guru so as to receive the gift of Naam;
engage in devotional service such that pleases the Master;
remember it will not please the Master if you go your own way;
Yes, this a difficult path but can be achieved by following the Guru;
Only those on whom God bestows grace, wholeheartedly engage in
Bhagti (M: 3, SGGS, p 440).
One who develops love for the Creator does what would please God.
Whatever he does then is Bhagti:
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจนเจธเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฐเฉเจตเฉ เฅฅ เจเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจฐเฉ เจธเจพเจ เจญเจเจคเจฟ เจนเฉเจตเฉ เฅฅ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจนเฉเจตเฉ เจธเฉ เจเจฐเฉ
เจตเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจจเจ เจชเจพเจตเฉ เจชเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ เฉช เฉงเฉชเฉจเฉจ
A man who remembers God whether in comfort or in pain;
whatever he then does is Bhagti;
Such a man contemplates on the Guru’s word;
and this helps him to cross the world ocean successfully (M:4, SGGS, p
1422).
But for this one needs to give up ego; otherwise all effort goes waste:
เจนเจเจฎเฉ เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเฉ เจธเจญเฉ เจเฉเจ เฅฅ เจจเจพ เจฎเจจเฉ เจญเฉเจเฉ เจจเจพ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
เจเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจเจนเจฃเฉ เจเจชเฉ เจเจพเจฃเจพเจ เฅฅ เจฌเจฟเจฐเจฅเฉ เจญเจเจคเจฟ เจธเจญเฉ เจเจจเจฎเฉ เจเจตเจพเจ เฅฅเฉฌเฅฅ เฉฉ เฉงเฉจเฉญเฉญ
Bhagti without the Guru’s guidance is egoistic,
it does not influence the mind positively or bring peace;
One who talks of oneself only impress people;
Such Bhagti is not fruitful and results in human birth being wasted
(M:,3, SGGS, p 1277)
On the other hand Bhagti done in humility brings genuine fame in the
world and entitles one to receive Divine grace. This
is exemplified by lives of saints of all faiths. Sri Guru Granth Sahib has
compositions of 15 such Bhagats. Guru Arjun
describes the qualities of some of them that brought them name and
grace:
เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจธเฉฐเจเจฟ เจจเจพเจฎเจฆเฉเจ เจฎเจจเฉ เจฒเฉเจฃเจพ เฅฅ เจเจข เจฆเจพเจฎ เจเฉ เจเฉเจชเจฐเฉ เจนเฉเจเจ เจฒเจพเจเฉเจฃเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Namdev absorbed his mind in Gobind, the Master of the universe;
And thus a poor calico printer obtained great respect: Pause:
เจฌเฉเจจเจจเจพ เจคเจจเจจเจพ เจคเจฟเจเจเจฟ เจเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจเจฐเจจ เจเจฌเฉเจฐเจพ เฅฅ เจจเฉเจ เจเฉเจฒเจพ เจเฉเจฒเจพเจนเจฐเจพ เจญเจเจ เจเฉเจจเฉเจฏ เจเจนเฉเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Kabir gave up weaving and became a devotee of God;
The low caste weaver achieved profound virtues; 1:
เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธเฉ เจขเฉเจตเฉฐเจคเจพ เจขเฉเจฐ เจจเฉเจคเจฟ เจคเจฟเจจเจฟ เจคเจฟเจเจเฉ เจฎเจพเจเจ เฅฅ เจชเจฐเจเจเฉ เจนเฉเจ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Ravidas the cobbler, who used to carry carcasses of animals, gave up
love of mammon;
He achieved fame and Divine vision by partaking in
holy congregation; 2:
เจธเฉเจจเฉ เจจเจพเจ เจฌเฉเจคเจเจพเจฐเฉเจ เจเจนเฉ เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจธเฉเจจเจฟเจ เฅฅ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจตเจธเจฟเจ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจญเจเจคเจพ เจฎเจนเจฟ เจเจจเจฟเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sain the barber, the idol worshiper became a household name;
And recognized as a Bhagat by making his mind the abode of God: 3:
เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจธเฉเจจเจฟ เจเฉ เจเจพเจเจฐเฉ เจเจ เจฟ เจญเจเจคเฉ เจฒเจพเจเจพ เฅฅ เจฎเจฟเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจคเจเจฟ เจเฉเจธเจพเจเจ เจงเฉฐเจจเจพ เจตเจกเจญเจพเจเจพ เฅฅเฉชเฅฅ เฉซ เฉชเฉฎเฉญ-เฉฎเฉฎ
Hearing such tales Dhanna the peasant engaged in devotional worship;
He was fortunate to receive direct glimpse of the Master (M: 5, SGGS, p 487-88).
All the above saints were from the so called low castes. People of such castes are treated untouchable and not allowed to
enter temples. But with Godโs grace they all achieved respect in society. In the words of Bhagat Ravidas himself:
เจฎเฉเจฐเฉ เจเจพเจคเจฟ เจเฉเจ เจฌเจพเจเจขเจฒเจพ เจขเฉเจฐ เจขเฉเจตเฉฐเจคเจพ เจจเจฟเจคเจนเจฟ เจฌเจพเจจเจพเจฐเจธเฉ เจเจธ เจชเจพเจธเจพ เฅฅ
เจ เจฌ เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจชเจฐเจงเจพเจจ เจคเจฟเจนเจฟ เจเจฐเจนเจฟ เจกเฉฐเจกเจเจคเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎ เจธเจฐเจฃเจพเจ เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธเฉ เจฆเจพเจธเจพ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฅฅ เจฐ เฉงเฉจเฉฏเฉจ
The people of my caste live around Banaras; they carry animal carcasses, cut and stitch leather;
But since seeking Your sanctuary O Lord, even the Brahmin chiefs prostrate in front of Your servant Ravidas (Ravidas,
SGGS, p 1292).
Bhagti cannot be done unless the mind is at peace. This seems to be a paradox because Bhagti is meant to bring peace. The
resolution for this lies in understanding that when the mind is disturbed by evil thoughts and prejudices, or is in a conflict
situation Bhagti is not possible. A simple method to overcome this is to ask one self โam I responsible for this situation”?
or “I must take the other persons point of view into account”. The Guru elucidates:
เจฎเจจเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจญเจเจคเจฟ เจจ เจนเฉเจตเจ เจจเจพเจฎเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เจเจพเจ เฅฅ
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฎเฉเจฒเฉ เจฎเฉเจฒเฉ เจฎเฉเจ เจเจพเจธเจจเจฟ เจชเจคเจฟ เจเจตเจพเจ เฅฅ
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเฉ เจฎเจฒเฉ เจนเจเจฎเฉ เจเจพเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
เจเจฟเจ เจ
เฉฐเจงเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจชเจเฉ เจฌเจพเจฒเฉเจ เจคเจฟเจ เจเฉเจฐ เจเจฟเจเจจเจฟ เจ
เจเจฟเจเจจเฉ เจคเจเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ เฉฉ เฉฉเฉฏ
Bhagti is not possible with evil in the mind because Naam and ego cannot coexist;
this is what happens to the self-oriented; they do not recive honor; However
When with Guru’s grace God abides in the mind, ego is dissolved in the mind itself;
the ignorant mind is enlightened with the word and ignorance disappears
(M: 3, SGGS, p 39).
But this is not what ordinarily happens. Many of us believe we lnow what is
right and respond to situations with short term
reults in view. On the other hand the Bhagats do not take the easy path and
remain steadfast:
เจญเจเจคเจพ เจเฉ เจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจพเจฒเฉ เฅฅ เจเจพเจฒเจพ เจจเจฟเจฐเจพเจฒเฉ เจญเจเจคเจพเจน เจเฉเจฐเฉ เจฌเจฟเจเจฎ เจฎเจพเจฐเจเจฟ เจเจฒเจฃเจพ เฅฅ เจฒเจฌเฉ เจฒเฉเจญเฉ เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐเฉ เจคเจเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจจเจพเจนเฉ เจฌเฉเจฒเจฃเจพ เฅฅ เฉฉ เฉฏเฉงเฉฎ
The ways of the Bhagts are different;
They are different because they tread on difficult paths;
They shed covetousness, greed, vanity, craving and too much talk (M: 3,
SGGS, p 918).
They love the Master like a child loves the parents and He reciprocates:
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจญเจเจคเจฟ เจตเจเจฒเฉ เจฌเจฟเจฐเจฆเจพเจเจ เฅฅ เจเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจชเจพเจฒ เจฌเจพเจฐเจฟเจ เจเฉ เจจเจฟเจเจ เจเจจ เจเจ เจฒเจพเจก เจฒเจกเจพเจเจ
เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅเฉซ เฉชเฉฏเฉฎ
It is God’s nature to love His devotees;
He looks after them and pampers them as His children: pause: (M: 5,
SGGS, p 498).
Guru Nanak says that motivation for Bhagti is given by the Creator
Himself. He puts those who follow the Guru on the
path of Bhagti but sends the self-oriented astray:
เจญเจเจคเจพ เจคเฉ เจธเฉเจธเจพเจฐเฉเจ เจเฉเฉเฉ เจเจฆเฉ เจจ เจเจเจ เฅฅ
The Bhagats and the world-attached cannot keep company;
เจเจฐเจคเจพ เจเจชเจฟ เจ เจญเฉเจฒเฉ เจนเฉ เจจ เจญเฉเจฒเฉ เจเจฟเจธเฉ เจฆเจพ เจญเฉเจฒเจพเจเจ เฅฅ
The creator is omniscient and cannot be deceived;
เจญเจเจค เจเจชเฉ เจฎเฉเจฒเจฟเจ เจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจธเจเฉ เจธเจเฉ เจเจฎเจพเจเจ เฅฅ
He accepts those who lead virtuous lives, the Bhagats; while
เจธเฉเจธเจพเจฐเฉ เจเจชเจฟ เจเฉเจเจเจ เจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจเฉเฉเฉ เจฌเฉเจฒเจฟ เจฌเฉเจฒเจฟ เจฌเจฟเจเฉ เจเจพเจเจ เฅฅ
Those caught in falsehood and evil are led astray;
เจเจฒเจฃ เจธเจพเจฐ เจจ เจเจพเจฃเจจเฉ เจเจพเจฎเฉ เจเจฐเฉเจงเฉ เจตเจฟเจธเฉ เจตเจงเจพเจเจ เฅฅ
Unmindful of death they get more and more in the grip of lust,
anger and mammon;
เจญเจเจค เจเจฐเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจเจฐเฉ เจเจฟเจจเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
But the Bhagats serve the Master remembering Him day and night;
เจฆเจพเจธเจจเจฟ เจฆเจพเจธ เจนเฉเจ เจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจตเจฟเจเจนเฉ เจเจชเฉ เจเจตเจพเจเจ เฅฅ
They live humbly serving God’s servants; and
เจเจจเจพ เจเจธเจฎเฉ เจเฉ เจฆเจฐเจฟ เจฎเฉเจ เจเจเจฒเฉ เจธเจเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจนเจพเจเจ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ 1 145
Obeying the Divine Word they receive honor before the Master (M: 1,
SGGS, p 145).
Bhagti is not restricted to formal remembrance of God in meditation but
continues all day and night. So there is no fixed
time for Bhagti. A Bhagat says:
เจเฉ เจตเฉเจฒเจพ เจตเจเจคเฉ เจตเฉเจเจพเจฐเฉเจ เจคเจพ เจเจฟเจคเฉ เจตเฉเจฒเจพ เจญเจเจคเจฟ เจนเฉเจ เฅฅ
เจ
เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจคเจฟเจ เจธเจเฉ เจธเจเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจชเจฟเจเจฐเจพ เจตเจฟเจธเจฐเฉ เจญเจเจคเจฟ เจเจฟเจจเฉเจนเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
เจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจธเฉเจคเจฒเฉ เจธเจพเจ เจธเจฟเจ เจธเจพเจธเฉ เจจ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เฉฉ เฉฉเฉซ
If we keep thinking when to do Bhagti we will never do it;
Bhagti means being imbued in Naam (God’s virtues) for ever and one gets
known as such;
It is no Bhagti if the beloved Master is forgotten even for a moment;
Absorbed in the eternal Master, mind and body are ever at peace and not a
breath is wasted (M: 3, SGGS, p 35).
Being sure of Divine protection the Bhagats become fearless, and pray:
เจฆเฉเจค เจฆเฉเจธเจฎเจจ เจธเจญเจฟ เจคเฉเจ เจคเฉ เจจเจฟเจตเจฐเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจเจ เจชเฉเจฐเจคเจพเจชเฉ เจคเฉเจฎเจพเจฐเจพ เฅฅ เจเฉ เจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจญเจเจค เจฆเฉเจเจพเจ เจเจนเฉ
เจคเจคเจเจพเจฒ เจคเฉเจฎ เจฎเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เฉซ เฉฌเฉฎเฉง
All persecutors and enemies are vanquished by You O Lord, that is Your
grandeur;
Those who torment Your Bhagats are destroyed by You (M: 5, SGGS, p
861).
เจเฉเจเจฟ เจฌเจฟเจเจจ เจฌเจฟเจจเจธเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจพ เจจเจฟเจนเจเจฒเฉ เจเฉเจตเจฟเจฆ เจงเจพเจฎ เฅฅ เจญเจเจตเฉฐเจค เจญเจเจค เจเจ เจญเจ เจเจฟเจเฉ เจจเจพเจนเฉ เจเจฆเจฐเฉ เจฆเฉเจตเจค เจเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ เฉซ เฉญเฉฆเฉจ
God removes all impediments in the path to the Master’s abode;
The beloved Lord’s Bhagat has no fear, for even the messengers of death
show respect to him (M:5, SGGS, p 702).
With such benedictions from the Master one should be motivated to serve
the Lord. The third Guru says if he does not do so
he would waste the opportunity provided by the human birth to unite with
God:
เจญเจพเจ เจฐเฉ เจญเจเจคเจฟเจนเฉเจฃเฉ เจเจพเจนเฉ เจเจเจฟ เจเจเจ เฅฅ เจชเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉเจต เจจ เจเฉเจจเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจเจจเจฎเฉ เจเจตเจพเจเจ เฅฅ เฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ เฉฉ เฉฉเฉจ
O brother any one bereft of Bhagti should not have taken birth;
Not serving the Master is wasting human birth: Pause: (M: 3, SGGS, p
32).
It is best to avoid the company of those devoid of Bhagti:
เจเจธเฉ เจฒเฉเจเจจ เจธเจฟเจ เจเจฟเจ เจเจนเฉเจ เฅฅ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉเจ เจญเจเจคเจฟ เจคเฉ เจฌเจพเจนเจ เจคเจฟเจจ เจคเฉ เจธเจฆเจพ เจกเจฐเจพเจจเฉ เจฐเจนเฉเจ
เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ เจ เฉฉเฉฉเฉจ
What can we say to such people?
It is best to keep away from those deprived of Bhagti by the Creator
(Kabir, SGGS, p 332).
Bhagti is holistic and has to be supported by our deeds not rituals;
เจคเฉเจฐเฉ เจ เจจเฉเจ เจคเฉเจฐเฉ เจ เจจเฉเจ เจชเฉเจนเจฟ เจฌเจนเฉ เจธเจฟเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจฟ เจธเจพเจธเจค เจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจฟเจ เจเจเฉ เจเจฐเจฎ เจเจฐเฉฐเจคเจพ เฅฅ
เจธเฉ เจญเจเจค เจธเฉ เจญเจเจค เจญเจฒเฉ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเฉ เจเฉ เจญเจพเจตเจนเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจตเฉฐเจคเจพ เฅฅเฉชเฅฅ เฉช เฉงเฉง
Innumerable people read the scriptures and perform many rituals; but
A Bhagat is he with whom the Master is pleased (M: 4, SGGS, p 11).
One does not need the help of a priest to engage in Bhagti but does that
himself and motivates others to do so:
เจนเจ เจตเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เจตเจพเจฐเฉ เจเจชเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเจจเจฟ เจ เจตเจฐเจพ เจญเจเจคเจฟ เจเจฐเจพเจตเจฃเจฟเจ เฅฅ เจคเจฟเจจเจพ เจญเจเจค เจเจจเจพ เจเจ เจธเจฆ เจจเจฎเจธเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจเฉ เจเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจฃเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ เฉฉ เฉงเฉจเฉฉ
I am all praise for those who engage in Bhagti and motivate others to do
so;
I pay obeisance to the Bhagats who are contonuously sing the Lord’s
praises:Pause: (M: 3, SGGS, p 123).
Let us follow the Guru’s exhortation:
เจเจชเจฟ เจเจชเจนเฉ เจ เจตเจฐเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจพเจตเจนเฉ เฅฅ เจธเฉเจจเจค เจเจนเจค เจฐเจนเจค เจเจคเจฟ เจชเจพเจตเจนเฉ เฅฅเฉซ เฉจเฉฎเฉฏ
Remember Naam yourself and motivate others;
Get to the exalted spiritual state by listening, reciting and emulating
Divine virtues (M: 5, SGGS, p 289).
Comments
Posted On
Oct 24, 2014Posted By
ClydeHi there!This post couldn’t be written much better!
Looking throujgh this article reminds me of my previous roommate!
He always kept preaching about this. I’ll forward this information to him.
Fairly certain he’ll have a great read. Thanks for sharing!