SGGS pp 1360-1361, M: 5, Gaatha 1-24 of 24

SGGS pp 1360-1361, M: 5, Gaatha 1-24 of 24

 

ਮਹਲਾ ੫ ਗਾਥਾ      ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Mėhlā 5 gāthā   Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.

 

Composition by the fifth Guru of (gaathaa) verses in ancient language.  Invoking the One all-pervasive Almighty who may be known with the true guru’s grace/guidance.

 

ਕਰਪੂਰ ਪੁਹਪ ਸੁਗੰਧਾ ਪਰਸ ਮਾਨੁਖ੍ਯ੍ਯ ਦੇਹੰ ਮਲੀਣੰ ॥ ਮਜਾ ਰੁਧਿਰ ਦ੍ਰੁਗੰਧਾ ਨਾਨਕ ਅਥਿ ਗਰਬੇਣ ਅਗ੍ਯ੍ਯਾਨਣੋ ॥੧॥

Karpūr puhap suganḏẖā paras manukẖ▫y ḏehaʼn malīṇaʼn.  Majā ruḏẖir ḏaruganḏẖā Nānak ath garbeṇ agyānaṇo. ||1||

 

(Karpoor) camphor, (puhp/pushp) flowers and (sugandha) scents are fragrant, but (maleen’n) become dirty (paras = touching) with use on (maanukhya) human (deyh’n) body – as they are used for vicious purposes like offering allurement.

The body is full of (drugandha) the smelly (majaa) marrow and (rudhir) blood, but (agyaanano) ignorant human being (garbeyn) takes pride in the body, says fifth Nanak. 1.

 

ਪਰਮਾਣੋ ਪਰਜੰਤ ਆਕਾਸਹ ਦੀਪ ਲੋਅ ਸਿਖੰਡਣਹ ॥ ਗਛੇਣ ਨੈਣ ਭਾਰੇਣ ਨਾਨਕ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਨ ਸਿਧ੍ਯ੍ਯਤੇ ॥੨॥

Parmāṇo parjanṯ ākāsėh ḏīp lo▫a sikẖandṇah.  Gacẖẖeṇ naiṇ bẖāreṇ Nānak binā sāḏẖū na siḏẖ▫yaṯai. ||2||

 

Someone may have occult powers to become small like (parmaano) an atom and reach (parjant) far to (aakaasah) the sky, (deep = islands) over the sea, (loa/lok) continents and (sikhanddnah) on top of mountains.

And (gachheyn) reach there in (bhaareyn) blink of (nain) the eye; but no one can (sidhyatey) succeed in attaining union with the Almighty (binaa) without – guidance of – the guru, says fifth Nanak. 2.

 

ਜਾਣੋ ਸਤਿ ਹੋਵੰਤੋ ਮਰਣੋ ਦ੍ਰਿਸਟੇਣ ਮਿਥਿਆ ॥ ਕੀਰਤਿ ਸਾਥਿ ਚਲੰਥੋ ਭਣੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ॥੩॥

Jāṇo saṯ hovanṯo marṇo ḏaristeṇ mithi▫ā. Kīraṯ sāth cẖalantho bẖaṇanṯ Nānak sāḏẖ sangeṇ. ||3||

 

(Jaano = know) be aware that (marno) death is of (sat-i) the truth/certain and (dristteyn = what is seen) the body is (mithiaa = false) not forever – the body and belongings do not accompany the soul on death.

It is (keerat-i) praising and emulating Divine virtues (sangeyn) with company/guidance of (saadh) the guru, (chalantho) goes (saath-i) with the soul – and helps when account of deeds is taken -, (bhanant-i) says fifth Nanak. 3.

 

ਮਾਯਾ ਚਿਤ ਭਰਮੇਣ ਇਸਟ ਮਿਤ੍ਰੇਖੁ ਬਾਂਧਵਹ ॥ ਲਬਧ੍ਯ੍ਯੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਸਥਾਨੰ ਗੋਪਾਲ ਭਜਣੰ ॥੪॥

Mā▫yā cẖiṯ bẖarmeṇ isat miṯrekẖ bāʼnḏẖvah. Labḏẖa▫yaʼn sāḏẖ sangeṇ Nānak sukẖ asthānaʼn gopāl bẖajṇaʼn. ||4||

 

(Maaiaa) illusions in the world play (bharmeyn) delude one’s (chit) mind to believe that comfort/peace lies in company of (istt) dear ones, (mitreykh-u) friendship and (baandhvah) relations – but they are all perishable.

(Asthaan’n = place) the state of (sukh) comfort/peace (labdhya’n) is obtained (bhajn’n) by invoking (gopaal) the Almighty Sustainor (sangeyn) with company/guidance of (saadh) the guru, says fifth Nanak. 4.

 

ਮੈਲਾਗਰ ਸੰਗੇਣ ਨਿੰਮੁ ਬਿਰਖ ਸਿ ਚੰਦਨਹ ॥ ਨਿਕਟਿ ਬਸੰਤੋ ਬਾਂਸੋ ਨਾਨਕ ਅਹੰ ਬੁਧਿ ਨ ਬੋਹਤੇ ॥੫॥

Mailāgar sangeṇ nimm birakẖ sė cẖandnah.   Nikat basanṯo bāʼnso Nānak ahaʼn buḏẖ na bohṯe. ||5||

 

(Nimm-u) the neem (birakha) tree – which has a pungent taste – (s-i) that becomes (chandanah) fragrant like the sandalwood (sangeyn) in company/being near (mailaagar) the sandalwood tree.

But (baanso) the bamboo plants even when (basant = live) located near the sandalwood tree – do not attain the fragrance – it being proud of its height; likewise a person with (aha’n = I/ego, budh-i = mind) who is proud of the self, does not learn from others’ example, says fifth Nanak. 5.

 

ਗਾਥਾ ਗੁੰਫ ਗੋਪਾਲ ਕਥੰ ਮਥੰ ਮਾਨ ਮਰਦਨਹ ॥ ਹਤੰ ਪੰਚ ਸਤ੍ਰੇਣ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਾਣੇ ਪ੍ਰਹਾਰਣਹ ॥੬॥

Gāthā gunf gopāl kathaʼn mathaʼn mān maraḏnėh.  Haṯaʼn pancẖ saṯreṇ Nānak har bāṇe par▫hārṇėh. ||6||

 

(Gaatha) these verses (gumph) string the garland of (kath’n) describe – virtues of – (gopaal) the Almighty; one’s (maan) pride (mardanah = ground) is destroyed (math’n = churning) by reflection on it.

(Panch) the five (satreyn = enemies) vices- lust, anger, greed, worldly attachments and vanity – (hant’n) are killed by (prahaarnah) shooting (har-i) the Divine (baaney) arrow, i.e. by awareness and practice of Naam/Divine virtues and commands, says fifth Nanak. 6.

 

ਬਚਨ ਸਾਧ ਸੁਖ ਪੰਥਾ ਲਹੰਥਾ ਬਡ ਕਰਮਣਹ ॥ ਰਹੰਤਾ ਜਨਮ ਮਰਣੇਨ ਰਮਣੰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਹ ॥੭॥

Bacẖan sāḏẖ sukẖ panthā lahanthā bad karamṇėh.  Rahanṯā janam marṇen ramṇaʼn Nānak har kīraṯnėh. ||7||

 

Following (bachan = words) teachings of (saadh) the guru is (pantha) the path to (sukh) comfort/peace and the guru (lahantha) is found with (badd) good (karmanah) fortune – by Divine grace.

The guru’s teaching of (ramn’n) remembrance/obedience of Divine commands and (keertanah) praise/emulation Divine virtues (rahanta) obviates further (janam) births and (marneyn) deaths, says fifth Nanak. 7.

 

ਪਤ੍ਰ ਭੁਰਿਜੇਣ ਝੜੀਯੰ ਨਹ ਜੜੀਅੰ ਪੇਡ ਸੰਪਤਾ ॥ ਨਾਮ ਬਿਹੂਣ ਬਿਖਮਤਾ ਨਾਨਕ ਬਹੰਤਿ ਜੋਨਿ ਬਾਸਰੋ ਰੈਣੀ ॥੮॥

Paṯar bẖurijeṇ jẖaṛī▫yaʼn nah jaṛī▫aʼn ped sapanṯā.  Nām bihūṇ bikẖmaṯā Nānak bahanṯ jon bāsro raiṇī. ||8||

 

(Patr) leaves (jharreeya’n) fallen (bhurjeyn) from a tree do not (jarree’n) get attached to (peydd) the tree (sampta) branch.

Similarly one (bihoon) bereft of practice of Naam/Divine virtues and commands – cannot unite with the Creator and – keeps (bikhmta = difficult state) suffering (baasro) day and (raini) night, and (bahant-i = flows) moves from one (joni) life–form to another, unable to attain union with the Almighty, sys fifth Nanak. 8.

 

ਭਾਵਨੀ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਲਭੰਤੰ ਬਡ ਭਾਗਣਹ ॥ ਹਰਿ ਨਾਮ ਗੁਣ ਰਮਣੰ ਨਾਨਕ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਨਹ ਬਿਆਪਣਹ ॥੯॥

Bẖāvnī sāḏẖ sangeṇ labẖaʼnṯaʼn bad bẖāgṇah. Har nām guṇ ramṇaʼn Nānak sansār sāgar nah bi▫āpṇėh. ||9||

 

(Bhaavni) inspiration to seek (sangeyn) company/guidance of (saadh) the guru (labhant’n = obtained) comes (badd = great, bhaaganah = with fortune) by Divine grace.

Being in (sansaar) the world (saagar) ocean, i.e. rebirth does not, (biaapnah) happen to one who (ramn’n = utters) remembers and obeys Naam/virtues and commands of (har-i) the Almighty – as taught by the guru –, says fifth Nanak. 9.

 

ਗਾਥਾ ਗੂੜ ਅਪਾਰੰ ਸਮਝਣੰ ਬਿਰਲਾ ਜਨਹ ॥ ਸੰਸਾਰ ਕਾਮ ਤਜਣੰ ਨਾਨਕ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੦॥

Gāthā gūṛ apāraʼn samjẖaṇaʼn birlā janah.  Sansār kām ṯajṇaʼn Nānak gobinḏ ramṇaʼn sāḏẖ sangmah. ||10||

 

(Gaatha) description of virtues of the Almighty is (apaar’n) infinitely (goorr) profound; some (birla) rare (janah) person (samjhan’n) understands them.

This understanding is obtained by one who (tajn’n) gives up material (kaam = desires) cravings of (sansaar) the world and (ramn’n) remembers/lives in obedience to commands of (gobind) the Almighty Sustainor (sangamah) with company/guidance of (saadh) the guru, says fifth Nanak. 10.

 

ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਸਾਧ ਬਚਨਾ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਬਿਨਾਸਨਹ ॥ ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਧ੍ਯ੍ਯਾਨੰ ਨਾਨਕ ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਣਹ ॥੧੧॥

Sumanṯar sāḏẖ bacẖnā kot ḏokẖ bināsnėh.  Har cẖaraṇ kamal ḏẖa▫yāna Nānak kul samūh uḏẖārṇėh. ||11||

 

(Kott-i) crores, i.e. all (dokh) defects in one’s life (binaasanh = destroyed) end by following (sumantr) the sublime guidance contained in (bachna) words of (saadh) the guru.

(Dhyaan’n = pay attention) thoughts of being at (kamal) lotus (charan) feet, i.e. submitting to commands of (har-i) the Almighty – under the guru’s guidance – (samooh) the total (kul) lineage of predecessors (udhaarnah = lifted) gets a good name, says fifth Nanak. 11.

 

ਸੁੰਦਰ ਮੰਦਰ ਸੈਣਹ ਜੇਣ ਮਧ੍ਯ੍ਯ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਹ ॥ ਮੁਕਤੇ ਰਮਣ ਗੋਬਿੰਦਹ ਨਾਨਕ ਲਬਧ੍ਯ੍ਯੰ ਬਡ ਭਾਗਣਹ ॥੧੨॥

Sunḏar manḏar saiṇah jeṇ maḏẖ▫y har kīraṯnėh.  Mukṯe ramaṇ gobinḏah Nānak labḏẖa▫yaʼn bad bẖāgṇah. ||12||

 

(Sainah) those (mandar) mansions are (sundar) beautiful/blessed (madhya) in (jeyn) which (har-i) the Almighty is (keertanah) praised.

Those who (raman) remember and obey (gobindah) the Almighty (muktey) are free from temptations in the world; company of such persons (labdhya’n) is found with (badd) good (bhaaganah) fortune, says fifth Nanak. 12.

 

ਹਰਿ ਲਬਧੋ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਮਿਤੋ ॥ ਬਿਦਾਰਣ ਕਦੇ ਨ ਚਿਤੋ ॥ ਜਾ ਕਾ ਅਸਥਲੁ  ਤੋਲੁ ਅਮਿਤੋ ॥ ਸੋੁਈ ਨਾਨਕ ਸਖਾ ਜੀਅ ਸੰਗਿ ਕਿਤੋ ॥੧੩॥

Har labḏẖo miṯar sumiṯo.   Biḏāraṇ kaḏe na cẖiṯo.  Jā kā asthal ṯol amiṯo.   So▫ī Nānak sakẖā jī▫a sang kiṯo. ||13||

 

I (labhdo) have found (har-i) the Almighty (mitr) fiend, (sumito) the most sublime friend; who (kadey na) never (bidaaran) breaks (chito) heart, i.e. is present whenever needed.

(Ja ka) whose (asthal/sthal) place/domain and (tol-u) weight/powers are (amito) beyond measure. I (kito) keep (suee) only that Almighty (sakhaa) friend (sang-i) with/in (jeea) the mind, i.e. I remember and obey only the One Almighty, says fifth Guru. 13.

 

ਅਪਜਸੰ ਮਿਟੰਤ ਸਤ ਪੁਤ੍ਰਹ ॥ ਸਿਮਰਤਬ੍ਯ੍ਯ ਰਿਦੈ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰਣਹ ॥

Apjasaʼn mitanṯ saṯ puṯrėh.   Simarṯab▫y riḏai gur manṯarṇėh.

 

People consider that (apjas’n) ill-repute (mittant) is erased of one who has (sat) seven (putrah) sons; similarly glory is obtained in Divine court by (simratabya) keeping in mind/obeying (mantranah/mantra) instructions of (gur) the guru.

 

Page 1361

 

ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਗਵਾਨ ਅਚੁਤ ॥ ਨਾਨਕ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣਹ ॥੧੪॥

Parīṯam bẖagvān acẖuṯ.   Nānak sansār sāgar ṯārṇah. ||14||

 

Obedience to (preetam) the Beloved (achut) infallible (bhagvaan) Almighty, is the ship (taaranah) to ferry across (sansaar) world (saagar) ocean, i.e. to overcome temptations of the world, says fifth Nanak. 14.

 

ਮਰਣੰ ਬਿਸਰਣੰ ਗੋਬਿੰਦਹ ॥ ਜੀਵਣੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਧ੍ਯ੍ਯਾਵਣਹ ॥ ਲਭਣੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਣਹ ॥੧੫॥

Marṇaʼn bisraṇaʼn gobinḏah.   Jīvaṇaʼn har nām ḏẖa▫yāvaṇėh.  Labẖ▫ṇaʼn sāḏẖ sangeṇ. Nānak har pūrab likẖ▫ṇėh. ||15||

 

(Bisra’n) forgetting, (gobindah) the Almighty is (marn’n) death, i.e. not being conscious of commands of the Almighty causes one to fall prey to vices. (Dhyaavnah) paying attention to (naam) Naam/virtues and commands of (har-i) the Almighty is (jeevn’n) life, i.e. one does not succumb to vices and has no apprehensions.

(Sangeyn) company/guidance of (saadh) the guru (labhn’n) is obtained when (likhanah) written in destiny (poorab-i) from the past by (har-i) the Almighty, i.e. with Divine grace based on past deeds, says fifth Guru. 15.

 

ਦਸਨ ਬਿਹੂਨ ਭੁਯੰਗੰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਗਾਰੁੜੀ ਨਿਵਾਰੰ ॥ ਬ੍ਯ੍ਯਾਧਿ ਉਪਾੜਣ ਸੰਤੰ ॥ ਨਾਨਕ ਲਬਧ ਕਰਮਣਹ ॥੧੬॥

Ḏasan bihūn bẖu▫yāʼngaʼn manṯraʼn gāruṛī nivāraʼn. Beāḏẖ upāṛaṇ sanṯaʼn.   Nānak labaḏẖ karamṇėh. ||16||

 

It is believed that (gaarurri) the Garurr (mantr’n) mantra (nivaar’n) removes poison of (bhuyang’n) the snake and its (dasan = teeth) fangs become (bihoon) bereft of poison.

Likewise (sant’n) the guru (upaarran = uproots) ends one’s (byaadh = ailments) defects. And the guru (labadh) is found (karmanah) by Divine grace, says fifth Nanak. 16. 

 

ਜਥ ਕਥ ਰਮਣੰ ਸਰਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜੀਅਣਹ ॥ ਤਥ ਲਗਣੰ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਨਕ ॥ ਪਰਸਾਦੰ ਗੁਰ ਦਰਸਨਹ ॥੧੭॥

Jath kath ramṇaʼn sarṇaʼn sarbaṯar jī▫aṇah.  Ŧath lagṇaʼn parem Nānak.   Parsāḏaʼn gur ḏarasnėh. ||17||

 

(Jath kath) wherever it be, the Almighty (ramn’n) pervades there and provides (sarn’n) sanctuary/care to (sarbatr) all (jeeanah) creatures, i.e. one should keep the Almighty in mind under all circumstances in order to enjoy peace.

Says fifth Nanak: (Preym) love for (That = that) the Almighty (lagn’n) develops with the guru’s guidance. And (gur) the guru (darsanah = sight, meeting) is found (parsaad’n) with grace of the Almighty. 17.

 

ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਮਨ ਬਿਧ੍ਯ੍ਯੰ ॥ ਸਿਧ੍ਯ੍ਯੰ ਸਰਬ ਕੁਸਲਣਹ ॥ ਗਾਥਾ ਗਾਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਭਬ੍ਯ੍ਯੰ ਪਰਾ ਪੂਰਬਣਹ ॥੧੮॥

Cẖarṇārbinḏ man biḏẖ▫yaʼn.   Siḏẖ▫yaʼn sarab kusalṇėh.  Gāthā gavanṯ Nānak bẖab▫yaʼn parā pūrabṇėh. ||18||

 

One’s (man) mind (bidhya’n) is pierced with love of God’s (charnaabind – charan = feet, arbind = lotus) lotus feet, i.e. to be in compliance of commands of the Almighty. (Sarab) all efforts then (sidhya’n = succeed) fructify and (kusalnah) happiness is experienced. (Bhabh’n = sublime persons) the devotees (gaavant-i = sung) have praised (gaatha) Divine virtues (paraa = far, poorbanah = past) all the time, – and succeeded in finding the Almighty – says fifth Nanak. 18.

 

ਸੁਭ ਬਚਨ ਰਮਣੰ ਗਵਣੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਉਧਰਣਹ ॥ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੰ ਨਾਨਕ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮ ਨ ਲਭ੍ਯ੍ਯਤੇ ॥੧੯॥

Subẖ bacẖan ramṇaʼn gavṇaʼn sāḏẖ sangeṇ uḏẖarṇėh.  Sansār sāgraʼn Nānak punrap janam na labẖ▫yaṯai. ||19||

 

(Gavn’n) going to (sangeyn = company) congregation of (saadh) the guru and (ramn’n) remembering (subh = good) the sublime words, i.e. Naam/commands of the Almighty, (udhranah) lifts/frees one above temptations. It enables to get across (sansaar) the world (saagr’n) ocean, i.e. enables to overcome vices of the world, attains union with the Creator, and not (labhyatey = obtain) be put into (janam = birth) cycles of birth and deaths (punrap-i) again. 19

 

ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੀਚਾਰੰ ॥ ਏਕੰਕਾਰ ਨਾਮ ਉਰ ਧਾਰੰ ॥ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਸਗਲ ਉਧਾਰੰ ॥ ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਕੋ ਤਾਰੰ ॥੨੦॥

Beḏ purāṇ sāsṯar bīcẖāraʼn.   Ėkankār nām ur ḏẖāraʼn.  Kulah samūh sagal uḏẖāraʼn.   Badbẖāgī Nānak ko ṯāraʼn. ||20||

 

(Beechaar’n) contemplating (beyd = Vedas, puraan = Puranas, saastr = Shastras) the scriptures; (dhaar’n) keeping (naam) Naam/virtues and commands of (eykankaar) the One Creator in (ur) mind,

(udhaar’n) emancipates (sagal) all associates – and brings good name to – (samooh) the whole (kul) lineage; some (ko) rare (badbhaagi) fortunate person (taar’n = ferries) saves others with the self, says fifth Nanak. 20.

 

ਸਿਮਰਣੰ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਉਧਰਣੰ ਕੁਲ ਸਮੂਹਣਹ ॥ ਲਬਧਿਅੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਭੇਟੰਤਿ ਦਰਸਨਹ ॥੨੧॥

Simarṇaʼn gobinḏ nāmaʼn uḏẖarṇaʼn kul samūhṇėh.  Labḏẖi▫aʼn sāḏẖ sangeṇ Nānak vadbẖāgī bẖetanṯ ḏarasnėh. ||21||

 

Those who (simran’n) remember/obey (naam’n) Naam virtues and commands of (gobind) the Almighty (udhran’n) emancipate – bring good name to – their (samoohanah) total (kul) lineage.

Awareness of Naam (labhdhia’n) is obtained (sangeyn) with company/guidance of (saadh) the guru; those who (bheyttant-i) find (darsanah) sight/company of the guru are (baddbhaagi) fortunate, says fifth Nanak. 21.

 

ਸਰਬ ਦੋਖ ਪਰੰਤਿਆਗੀ ਸਰਬ ਧਰਮ ਦ੍ਰਿੜੰਤਣਃ ॥ ਲਬਧੇਣਿ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣਿ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖ੍ਯ੍ਯਣਃ ॥੨੨॥

Sarab ḏokẖ paraʼnṯiāgī sarab ḏẖaram ḏariṛ▫āʼnṯaṇh. Labẖ▫ḏẖeṇ sāḏẖ sangeṇ Nānak masṯak likẖ▫yaṇ▫a. ||22||

 

The ability to (prantiaagi) give up (sarab) all (dokh) defects/transgressions and (drirrantah) have firm commitment to (sarab) all (dharam) duties as human beings. (Labdheyn) is attained (sangeyn-i) with company/guidance of (saadh) the guru when (likhyan:) so written (mastak-i = on the forehead) in destiny, i.e. by Divine grace, says fifth Nanak. 22.

 

ਹੋਯੋ ਹੈ ਹੋਵੰਤੋ ਹਰਣ ਭਰਣ ਸੰਪੂਰਣਃ ॥ ਸਾਧੂ ਸਤਮ ਜਾਣੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਾਰਣੰ ॥੨੩॥

Hoyo hai hovanṯo haraṇ bẖaraṇ sampūraṇ▫a. Sāḏẖū saṯam jāṇo Nānak parīṯ kārṇaʼn. ||23||

 

The One Creator who (hoyo hai) has existed and exists, and (hovanto) shall exist, (haran) takes away life, and (bharan) nurtures (sampoorn:) is all pervasive and Omnipotent.

(Jaano) know (satam) the truth that (saadhoo) the guru (kaarn’n = cause) is the motivator to (preet-i) love for the Almighty, says fifth Nanak. 23.

 

ਸੁਖੇਣ ਬੈਣ ਰਤਨੰ ਰਚਨੰ ਕਸੁੰਭ ਰੰਗਣਃ ॥ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਓਗੰ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਨ ਸੁਪਨਹ ॥੨੪॥

Sukẖeṇ baiṇ raṯanaʼn racẖanaʼn kasumbẖ raʼngaṇ▫a.  Rog sog biogaʼn Nānak sukẖ na supnah. ||24||

 

The Creator gave (ratan’n = jewel) the valuable (bain = words) spiritual consciousness as guide for life, and their obedience provides (sukeain) comforts/peace, but the human being (rachn’n) gets engrossed in (rangan:) love for (kasumbh = safflower – which is attractive by its colour fades quickly) objects of transitory pleasures.

That is why s/he suffers (rog) maladies, (sog) sorrow and (biog’n) separation from the Creator; and cannot have (sukh-u) peace even in (supanah) a dream, says fifth Nanak. 24.

 

 

Leave a Reply


Search

Archives