Guru Arjun the Fifth Sikh Guru was informed of an impending attack by a Muslim official named Sulahi Khan. A meeting was called to make out a plan for defense. Many suggestions were made but the Guru said it was best to depend on Divine protection. Sulahi Khan set out to attack but died on the way as the horse he was riding bolted and fell onto a hot brick kiln. The Guru describes the incident thus:
เจชเฉเจฐเจฅเจฎเฉ เจฎเจคเจพ เจเจฟ เจชเจคเฉเจฐเฉ เจเจฒเจพเจตเจ เฅฅ เจฆเฉเจคเฉเจ เจฎเจคเจพ เจฆเฉเจ เจฎเจพเจจเฉเจ เจชเจนเฉเจเจพเจตเจ เฅฅ เจคเฉเจฐเจฟเจคเฉเจ เจฎเจคเจพ เจเจฟเจเฉ เจเจฐเจ เจเจชเจพเจเจ เฅฅ เจฎเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจเฉเจกเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจนเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฎเจนเจพ เจ เจจเฉฐเจฆ เจ เจเจฟเฉฐเจค เจธเจนเจเจพเจเจ เฅฅ เจฆเฉเจธเจฎเจจ เจฆเฉเจค เจฎเฉเจ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจเฅฅ เฉซ เฉฉเฉญเฉง
The first proposal was to despatch a letter; the second to send two messengers; the third proposal was to take some action; but I left every thing and remembered God: 1: This was great bliss, I became worry-less and at peace; the attacking enemy perished and things remained blissful: Pause: (M: 5, SGGS, p 371).
Such providential protection for those who seek Divine sanctuary is not uncommon. Sri Guru Granth Sahib describes at least three more cases. The boy-devotee Prahlad was saved from death ordered by his savage father Harnakhash or Harnakashyap (SGGS, p 856). Bhagat Kabir was saved when an intoxicated elephant that was meant to attack him did not do so (SGGS, p 870-71). Bhagat Namdev was told he would die unless he showed the miracle of reviving a dead cow. He did nothing except to pray and the cow was revived (SGGS, p1165-66).
These may truly be called miracles by God.
In all the four cases no efforts were made by the intended victims to save themselves or seek help. They knew from their Divine vision how things would turn out to be. However there are stories of even ordinary mortals receiving help. On Sep 11, 2001 CE my niece got late in reaching for her work at the World Trade Center New York, USA before it was brought down by the terrorists. There are other stories like some one missing a flight which crashes, a child being transported by flood waters to safety and so on.
It is necessary for any one threatened with violence to take defensive action but those believing in God do so with confidence:
เจ เจเจเฉ เจเฉเฉ เจจ เจฆเฉเจเจฃ เจฆเฉเจ เจ เจชเจจเจพ เจฌเจฟเจฐเจฆเฉ เจธเจฎเจพเจฒเฉ เฅฅ เจนเจพเจฅ เจฆเฉเจ เจฐเจพเจเฉ เจ เจชเจจเฉ เจเจ เจธเจพเจธเจฟ เจธเจพเจธเจฟ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจชเจพเจฒเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เฉซ เฉฌเฉฎเฉจ
It is Godโs nature not to let His servants face difficult times; He extends His hand of help to protect them at every breath (M: 5, SGGS, p 682).
The fifth Guru says:
เจเจฟเจธเฉ เจฐเจพเจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจ เจจ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ เจธเฉ เจฎเฉเจ เจเจฟเจธเฉ เจฎเจจเจนเฉ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ เฉซ เฉจเฉฏเฉจ
No one can kill one whom God protects; but one whom God forgets, dies (M: 5, SGGS, p
292).
For a man (and woman) of God therefore His remembrance is a blessing in itself and a source of strength. He says:
เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจเจฐเจจ เจเจฎเจฒ เจฐเจเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ เจคเจพ เจเฉ เจธเจฐเจจเจฟ เจชเจฐเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจฆเจพเจธเฉ เจเจพ เจคเฉ เจเจชเจฐเจฟ เจเฉ เจจเจพเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉจเฅฅเฉฏเฉฎเฅฅ เฉซ เฉฎเฉจเฉช
I seek the sanctuary of one above whom there is none; ever meditating with His lotus feet in mind is bliss (M: 5, SGGS, p 842).
God is the father of us all; He does not do any thing that is not good for His creation. The fifth Guru says:
เจเจธ เจคเฉ เจนเฉเจ เจธเฉ เจจเจพเจนเฉ เจฌเฉเจฐเจพ เฅฅ เจเจฐเฉ เจเจนเจนเฉ เจเจฟเจจเฉ เจเจเฉ เจเจฐเจพ เฅฅ เจเจชเจฟ เจญเจฒเจพ เจเจฐเจคเฉเจคเจฟ เจ เจคเจฟ เจจเฉเจเฉ เฅฅ เจเจชเฉ เจเจพเจจเฉ เจ เจชเจจเฉ เจเฉ เจเฉ เฅฅ เฉซ เฉจเฉฏเฉช
God does nothing bad; any way who else can do any thing? He is good Himself and so is what he does (M: 5, SGGS, p 294).
So if something, that we consider unfavorable, happens we should accept it with the belief that it is part of God plan and that cannot be bad for us even if hurts temporarily.
We do not know what lies ahead. However the fear of the unknown and even the pain in case something untoward happens are considerably reduced if it is realized that nothing happens without reason. It is a result of Karma. Guru Nanak says:
เจเจฟเจฐเจคเฉ เจชเจเจ เจจเจน เจฎเฉเจเฉ เจเฉเจ เฅฅ เจเจฟเจ เจเจพเจฃเจพ เจเจฟเจ เจเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ เจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจฃเจพ เจธเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเจฐเจฃเฉ เจตเจพเจฒเจพ เจฆเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เฉง เฉงเฉซเฉช
No one can erase Karma; I do not know what lies ahead; whatever God wills happens; there is none else who makes things happen (M: 1, SGGS, 154).
Gurbani advises people to realize that any one who transgresses the laws of nature and of the land would suffer:
เจฆเจฆเฉ เจฆเฉเจธเฉ เจจ เจฆเฉเจ เจเจฟเจธเฉ เจฆเฉเจธเฉ เจเจฐเฉฐเจฎเจพ เจเจชเจฃเจฟเจ เฅฅ เจเฉ เจฎเฉ เจเฉเจ เจธเฉ เจฎเฉ เจชเจพเจเจ เจฆเฉเจธเฉ เจจ เจฆเฉเจเฉ เจ เจตเจฐ เจเจจเจพ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ เฉง เฉชเฉฉเฉฉ
Do not blame any one else, the blame lies with oneโs own deeds; I receive the result of whatever I do and cannot blame others ((M 1, SGGS, p 433).
Further the realization that Godโs will prevails helps condition oneself to face all circumstances with fortitude and equanimity.
It is not only threat to life against which one may need help. There are times when we need physical, emotional or financial support. In such cases we may depend on the Divine or seek help from people around us. In the latter cases, except some golden exceptions, one who helps expects the beneficiary to be obligated if not be subservient to him/ her. Human beings who help others are always on the lookout for opportunities when they can get the recipient to pay back in whatever form:
เจเจฟเจจเจพ เจชเจฟเจเฉ เจนเจ เจเจ เจธเฉ เจฎเฉ เจชเจฟเจเฉ เจญเฉ เจฐเจตเจฟเจเจธเฉ เฅฅ เจเจฟเจจเจพ เจเฉ เจฎเฉ เจเจธเฉเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจฎเจนเจฟเจเฉ เจเจธ เฅฅเฉงเฅฅ เฉซ เฉงเฉฆเฉฏเฉญ
Those whom I look unto look to me; from whom I expect also expect from me (M: 5, SGGS, p 1087).
Even those who give charity expect God to reward and people to acclaim them:
เจธเจคเฉเจ เจฎเจจเจฟ เจธเฉฐเจคเฉเจเฉ เจเจชเจเฉ เจฆเฉเจฃเฉ เจเฉ เจตเฉเจเจพเจฐเจฟ เฅฅ เจฆเฉ เจฆเฉ เจฎเฉฐเจเจนเจฟ เจธเจนเจธเจพ เจเฉเจฃเจพ เจธเฉเจญ เจเจฐเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ เฉง เฉชเฉฌเฉซ
Those who give feel satisfied thinking of having given; they keep giving but expect a thousand times from the Divine and admiration of the world (M: 1, SGGS, p 465).
This is not so with God. Guru Nanak says:
เจเฉ เจเฉ เจเจ เจเจฐเฉ เจเฉฐเจเจฟเจเจ เจฎเจจเจฟ เจเจฟเจคเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฌเจซเจพเจตเฉ เฅฅ เจเจคเฉ เจเฉเจฃ เจเจคเฉเจ เจเฉฐเจเจฟเจเจเจ เจฆเฉเจ เจจ เจชเจเฉเจคเจพเจตเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ เฉง เฉงเฉฉเฉจเฉฎ
When some one does one good deed he (or she) feels proud in his mind; God with so many virtues and goodness never worries about it (M: 1, SGGS, p 1328).
It is not uncommon for some people trying to gain unfair advantage by winning favor of someone in a position or authority. But it does not always work out that way. For example an employee may want to get placed where he or she thinks the boss would be favorable. On obtaining the desired placement the person does not work properly and takes liberties. It however happens many times that either the expectation has the opposite effect or the intended benefactor moves from that position. It is best to believe that performance will always be rewarded and work hard. The fourth Guru taking the analogy of the King as the employer says:
เจจเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจเจพเจเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจจเจฐเจชเจคเจฟ เจฐเจพเจเฉ เจ เจฐเจฅเจฟ เจธเจญ เจฎเจพเจเจ เฅฅ เจเฉ เจฌเฉฐเจงเฉ เจเฉ เจกเจพเจจเจฟ เจฒเฉเจ เจเฉ เจจเจฐเจชเจคเจฟ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจเจ เฅฅ เจงเฉฐเจจเฉ เจงเจจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจธเจซเจฒ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ เฉช เฉงเฉฌเฉฌ
A person obtains service of the king for financial benefit; the king may imprison or fine him, or the king may die; for real success one should seek the service of the Master and obey the commands (remember to carry out the duties) and by doing so obtain peace (M: 4, SGGS, p 166).
In pursuit of taking advantage rather than work hard one has to please many people one after another. The ninth Guru says:
เจธเฉเจ เจเฉ เจนเฉเจคเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฆเฉเจเฉ เจชเจพเจตเจค เจธเฉเจต เจเจฐเจค เจเจจ เจเจจ เจเฉ เฅฅ เจฆเฉเจเจฐเจนเจฟ เจฆเฉเจเจฐเจฟ เจธเฉเจเจจ เจเจฟเจ เจกเฉเจฒเจค เจจเจน เจธเฉเจง เจฐเจพเจฎ เจญเจเจจ เจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เฉฏ เฉชเฉงเฉง
Chasing happiness, man suffers the indignity of serving many masters; he is like a stray dog that goes from door to door, forgetting to depend on one Master (M: 9, SGGS, p 411).
Being dependent on some one is demeaning; it is killing if it continues for long. A person with self respect would rather die than permanently depend on another. Sheikh Farid says:
เจซเจฐเฉเจฆเจพ เจฌเจพเจฐเจฟ เจชเจฐเจพเจเจ เจฌเฉเจธเจฃเจพ เจธเจพเจเจ เจฎเฉเจเฉ เจจ เจฆเฉเจนเจฟ เฅฅ เจเฉ เจคเฉ เจเจตเฉ เจฐเจเจธเฉ เจเฉเจ เจธเจฐเฉเจฐเจนเฉ เจฒเฉเจนเจฟ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ เจซ เฉงเฉฉเฉฎเฉฆ
O God, do not make me dependent on some one else; if this is how it is to be please take my life (Farid, SGGS, p 1380).
However it is different with God; He enjoys giving:
เจฒเฉเจเฉ เจงเจฟเจเจพเจฐเฉ เจเจนเฉ เจฎเฉฐเจเจค เจเจจ เจฎเจพเจเจค เจฎเจพเจจเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เฅฅ เจธเจน เจเฉเจ เจเจฒเจพ เจฆเจฐ เจเฉเจ เจฌเจพเจคเจพ เจคเฉ เจคเจพ เจเจนเจฃเฉ เจเจนเจพเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฎเฅฅ เฉง เฉฎเฉญเฉฎ
People curse one who begs, this is demeaning; but the story of those who knock at the Masterโs door is different, He encourages people to ask (M: 1, SGGS, p 878).
And God just keep giving even though those receiving may get tired:
เจฆเฉเจฆเจพ เจฆเฉ เจฒเฉเจฆเฉ เจฅเจเจฟ เจชเจพเจนเจฟ เฅฅ เจเฉเจเจพ เจเฉเจเฉฐเจคเจฐเจฟ เจเจพเจนเฉ เจเจพเจนเจฟ เฅฅ เฉง เฉจ
God keeps giving even when those receiving get tired; this has been happening through the ages (M: 1, SGGS, p 2).
One who realizes this no longer makes himself dependent on others and seeks only the Divine support:
เจฎเจพเจเจเจ เจฐเจพเจฎ เจคเฉ เจธเจญเจฟ เจฅเฉเจ เฅฅ เจฎเจพเจจเฉเจ เจเจ เจเจพเจเจค เจธเฉเจฐเจฎเฉ เจชเจพเจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจฎเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ เฉซ เฉฌเฉฎเฉจ
Whatever I need I will ask God; asking another person is just waste of effort; by remembering God one is freed from needs: Pause: (M: 5, SGGS, p682).
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเจฟเจ เจเฉ เจฎเจพเจเจ เจธเฉ เจชเจพเจตเจ เจฐเฉ เฅฅ เจจเจพเจฎ เจฐเฉฐเจเจฟ เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจพเจจเจพ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจเจคเจนเฉเฉฐ เจงเจพเจตเจ เจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅเฉซ เฉชเฉฆเฉช
By guruโs grace, God abides in my mind, I receive what I ask; I feel satisfied being imbued in Naam and look nowhere else again (M: 5, SGGS, p 404).
When one learns to trust the Divine all asking stops. As soon as a thought comes to the devoteeโs mind the Creator fulfills it:
เจเจฟเจคเจฟ เจเจฟ เจเจฟเจคเจตเจฟเจ เจธเฉ เจฎเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจ เจธเฉเจ เจธเจฌเจพเจเจ เฅฅเฉชเฅฅ เฉซ เฉญเฉฆเฉซ
Whatever I think of, I receive; remembering Naam is such bliss (M: 5, SGGS, p 705).
On experiencing this bliss one looks back at the wanderings and decides:
เจฎเจฟเจฒเจฟ เจชเฉฐเจเจนเฉ เจจเจนเฉ เจธเจนเจธเจพ เจเฉเจเจพเจเจ เฅฅ เจธเจฟเจเจฆเจพเจฐเจนเฉ เจจเจน เจชเจคเฉเจเจเจ เฅฅ เจเจฎเจฐเจพเจตเจนเฉ เจเจเฉ เจเฉเจฐเจพ เฅฅ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฐเจพเจเจจ เจฐเจพเจฎ เจจเจฟเจฌเฉเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจ เจฌ เจขเฉเจขเจจ เจเจคเจนเฉ เจจ เจเจพเจ เฅฅ เจเฉเจฌเจฟเจฆ เจญเฉเจเฉ เจเฉเจฐ เจเฉเจธเจพเจ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅเฉซ เฉฌเฉจเฉง
The local elders could not relive me of doubts; I could not get what I wanted from the officials, I expressed my problems to the rulers but they remained; but was relieved of the problems by the Lord; having found the Master I do not now have to look any where else: Pause: (M: 5, SGGS, p 621).
He therefore ever wants to be with God; that is all he asks for:
เจคเฉเจงเฉ เจฌเจพเจเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจเฉเจต เจฐเจนเจพ เฅฅ เจธเจพ เจตเจกเจฟเจเจ เจฆเฉเจนเจฟ เจเจฟเจคเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจฒเจพเจเจฟ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ เจฆเฉเจเจพ เจจเจพเจนเฉ เจเฉเจ เจเจฟเจธเฉ เจเจเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจเจพเจ เจเจนเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ เฉง เฉฌเฉฌเฉฆ
O Lord how can I ever be without You? Grant me the state in which I always remember You; my beloved there is none else whom I can approach: Pause: (M: 12, SGGS, p 660).
A profound and sweet relationship thus develops in which the Creator accepts the devotee and hugs him. The Creator overlooks shortcomings and rewards even the slightest effort by the devotee:
เจเฉ เจธเจฐเจฃเจฟ เจเจตเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉฐเจ เจฟ เจฒเจพเจตเฉ เจเจนเฉ เจฌเจฟเจฐเจฆเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจธเฉฐเจฆเจพ เฅฅ เจฌเจฟเจจเจตเฉฐเจคเจฟ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉฐเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจธเจฆเจพ เจเฉเจฒ เจเจฐเฉฐเจฆเจพ เฅฅเฉชเฅฅ เฉซ เฉซเฉชเฉช
Whosoever seeks refuge in God, the Lord embraces him; this is the Masterโs nature; pray I have found the Lord and am joyful (M: 5, SGGS, p 544).
เจฎเจฟเจ เจฌเฉเจฒเฉเจพ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเจเจฃเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เฅฅ เจนเจ เจธเฉฐเจฎเจฒเจฟ เจฅเจเฉ เจเฉ เจเจนเฉ เจเจฆเฉ เจจ เจฌเฉเจฒเฉ เจเจเจฐเจพ เฅฅ เจเจเฉเจพ เจฌเฉเจฒเจฟ เจจ เจเจพเจจเฉ เจชเฉเจฐเจจ เจญเจเจตเจพเจจเฉ เจ เจเจเจฃเฉ เจเฉ เจจ เจเจฟเจคเจพเจฐเฉ เฅฅ เจชเจคเจฟเจค เจชเจพเจตเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจฐเจฆเฉ เจธเจฆเจพเจ เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจญเฉฐเจจเฉ เจเจพเจฒเฉ เฅฅ เฉซ เฉญเฉฎเฉช
My Lord and Master, my friend, is sweet speaking; I do not remember he ever speaking arrogantly; arrogance is not in the nature of my perfect Lord, nor does He remind me of my shortcomings; it is His nature to lift the fallen and does not ignore even the slightest effort (M: 5, SGGS, p 784).
The devotee cannot describe the experience of Divine grace. He finds he does not even have to think what he needs; the Creator knows what is needed and provides, but rare are such devotees:
เจฌเจนเฉเจคเจพ เจเจฐเจฎเฉ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจจเจพ เจเจพเจ เฅฅ เจตเจกเจพ เจฆเจพเจคเจพ เจคเจฟเจฒเฉ เจจ เจคเจฎเจพเจ เฅฅ—– เจเจชเฉ เจเจพเจฃเฉ เจเจชเฉ เจฆเฉเจ เฅฅ เจเจเจนเจฟ เจธเจฟ เจญเจฟ เจเฉเจ เจเฉเจ เฅฅ เฉง เฉซ
The abundance of Divine grace cannot be described; the great benefactor expects nothing in return; —- He knows what is needed, and gives; but those who acknowledge this are rare (M: 1, SGGS, p 5).
With this experience the devotee advises others:
เจเจฌเฉเจฐ เจเจพเจฎ เจชเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเฉเจ เจเจธเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเฉ เจจเจฟเจค เฅฅ เจ เจฎเจฐเจพ เจชเฉเจฐ เจฌเจพเจธเจพ เจเจฐเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจเจ เจฌเจนเฉเจฐเฉ เจฌเจฟเจค เฅฅเฉงเฉฌเฉฉเฅฅ เจ เฉงเฉฉเฉญเฉฉ
The way we remember God when we are in need, we should remember Him always; this way we can get to be immortal (not be subject to cycles of death and rebirth) and the lost wealth will return(SGGS p 1373).
A true devotee therefore does not think of God only to gain something or even to please Him; his duty is only to serve which translates into working in his assigned role as a householder diligently. If the Master is not pleased he realizes it is due to some shortcomings in his performance; may be he is indulging in fruitless actions like rituals. Bhagat Kabir likens this to blowing into a piece of bamboo and expecting it to play like a flute:
เจเจฌเฉเจฐ เจธเจพเจเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฟเจ เจเจฐเฉ เจเจ เจธเจฟเจเจพ เจฎเจนเจฟ เจเฉเจ เฅฅ เจ เฉฐเจงเฉ เจเจ เจจ เจฒเจพเจเจ เจเจฟเจ เจฌเจพเจเจธเฉ เจฌเจเจพเจเจ เจซเฉเจ เฅฅเฉงเฉซเฉฎเฅฅ เจ เฉงเฉฉเฉญเฉจ
The Master is just but what can He do if the seeker has shortcomings? There is no point blowing into a bamboo and expecting the music of a flute (Kabir, SGGS, p 1372).
The only benediction one then asks is to for ever have the Master in mind and prays:
เจเฉ เจคเฉ เจคเฉเจ เจพ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจฟเจงเจพเจจ เจจเจพ เจฆเฉเจเจพ เจตเฉเจเจพเจฒเจฟ เฅฅ เจเจนเจพ เจชเจพเจ เจฎเฉ เจฆเจพเจคเฉเฉ เจจเจฟเจค เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจฐเจเจพ เจธเจฎเจพเจฒเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅเฉซ เฉญเฉฌเฉง
Should You be pleased with me my compassionate Lord, do not make me look elsewhere; give me this benediction that I always have You in my mind (M 5, SGGS, p 761).
With the trust placed in the Almighty he prays to be able to live according to His will:
เจธเจฟเจ เจฎเจคเจฟ เจธเจญ เจฌเฉเจงเจฟ เจคเฉเจฎเฉเจนเฉเจนเจพเจฐเฉ เจฎเฉฐเจฆเจฟเจฐ เจเจพเจตเจพ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเจพเจฃเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌเจพ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจพเจจเจฟเจค เจคเฉเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅเจเฉเจ เจเฉฐเจค เจธเจญเจฟ เจธเจฐเจฃเจฟ เจคเฉเจฎเฉเจนเฉเจนเจพเจฐเฉ เจธเจฐเจฌ เจเจฟเฉฐเจค เจคเฉเจงเฉ เจชเจพเจธเฉ เฅฅ เจเฉ เจคเฉเจงเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เจเฉฐเจเจพ เจเจ เจจเจพเจจเจ เจเฉ เจ เจฐเจฆเจพเจธเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅ เฉง เฉญเฉฏเฉซ
All understanding and intellect are given by You, I am content under Your umbrella; I know of none else and only praise You; all creation takes refuge in You and You care for them; my only request is to enable me to live according to Your will (M: 1, SGGS, p 795).
This is living happily ever after.
By Sukhdev Singh
By Parmjit Singh
By Michael Dimitri
By Gursehaj Singh
By my blog