Guru Tegh Bahadur โ Tribute on martyrdom anniversary
The Sikhs had ten living gurus from Guru Nanak to Guru Gobind Singh.ย They advocated a life of purity and dignity. Their discourses/writings and practical lives conformed to Guru Nanak’s doctrine. Guru Tegh Bahadur was the son of the sixth Guru but was bypassed at the time of appointmentย of the seventh Guru. It seems this was divineย ordained as he played a crucial role as the ninth Guru. He undertook the role ofย protector of religious freedom not only his own but also of the oppressed Hindus. As a unique example in world history, he made the supreme sacrifice so that the Hindus could practice their faith.
Guru Nanak described how the Hindus had lost the spirit of dignity, and submitted to bidding of the Muslim rulers.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจชเฉเจเจพ เจชเฉเจนเจฟ เจเจคเฉเจฌเจพ เจธเฉฐเจเจฎเฉ เจคเฉเจฐเจเจพ เจญเจพเจ เฅฅย เจเฉเจกเฉเจฒเฉ เจชเจพเจเฉฐเจกเจพ เฅฅ M: 1, p 471
The Hindus performed worship at home but outwardly adopted Islamic practices. He told them to give up pretence.
Guru Nanak further taught.
เจเจ เจคเจ เจชเฉเจฐเฉเจฎ เจเฉเจฒเจฃ เจเจพ เจเจพเจย เฅฅย เจธเจฟเจฐเฉ เจงเจฐเจฟ เจคเจฒเฉย เจเจฒเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจย เฅฅย เจเจคเฉ เจฎเจพเจฐเจเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจงเจฐเฉเจเฉย เฅฅย เจธเจฟเจฐเฉ เจฆเฉเจเฉ เจเจพเจฃเจฟ เจจ เจเฉเจเฉย เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ M: 1, p 1410.
If you would like to play the game of love, come to me with head on the palm, i.e. be prepared to die. And, once you take a step on the path, do not hesitate to give your head/life.
The Pandits of Kashmir came to the ninth Guru at Anand Pur Sahib, seeking help against forced conversion to Islam by the Mughal rulers. He asked them to tell the authorities, that they would allย convertย if Guru Tegh Bahadur was converted. He gave his life but did not accept conversion and was beheaded.
This showed firm commitment to his own words.
เจญเฉ เจเจพเจนเฉ เจเจ เจฆเฉเจค เจจเจนเจฟ เจจเจนเจฟ เจญเฉ เจฎเจพเจจเจค เจเจจย เฅฅย เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉเจจเจฟ เจฐเฉ เจฎเจจเจพ เจเจฟเจเจจเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจเจพเจจเจฟย เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ M: 9. p 1427
One who hasย Divine awareness,ย neither intimidates nor is intimidated.
Knowing that the real self is the soul, he showed complete lack of attachment to the physical existence including his own life. He taught:
เจเจพเจ เจฒเฉเจนเฉ เจฐเฉ เจฎเจจเจพ เจเจพเจ เจฒเฉเจนเฉ เจเจนเจพ เจเจพเจซเจฒ เจธเฉเจเจย เฅฅย เจเฉ เจคเจจเฉ เจเจชเจเจฟเจ เจธเฉฐเจย เจนเฉ เจธเฉ เจญเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจจ เจนเฉเจเจย เฅฅเฉงเฅฅย เจฐเจนเจพเจย เฅฅ M: 9, p 726
O human being, awake from attachment to the world-play, do not be indifferent to reality. Even the body with which you are born does not keep company on death.
He cautions against acting by own will.
เจฎเจจ เจฐเฉ เจเจเจจเฉ เจเฉเจฎเจคเจฟ เจคเฉ เจฒเฉเจจเฉย เฅฅย เจชเจฐ เจฆเจพเจฐเจพ เจจเจฟเฉฐเจฆเจฟเจ เจฐเจธ เจฐเจเจฟเจ เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจจเจนเจฟ เจเฉเจจเฉย เฅฅ
เจฎเฉเจเจคเจฟ เจชเฉฐเจฅเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เจคเฉ เจจเจพเจนเจจเจฟ เจงเจจ เจเฉเจฐเจจย เจเจ เจงเจพเจเจย เฅฅย เจ เฉฐเจคเจฟ เจธเฉฐเจ เจเจพเจนเฉ เจจเจนเฉ เจฆเฉเจจเจพ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจเจชเฉ เจฌเฉฐเจงเจพเจเจย เฅฅเฉงเฅฅย M: 9, p 631
O human being what evil counsel you have taken. Youย indulgeย with others’ spouses and vilification of others. And, do not engage if Divine dedication/obedience. You have not tried to know of emancipation but run after gathering money. However, none of these accompanies to the hereafter and you will unnecessarily be bound by Divine justice.
Guru Tegh Bahadur makes the mortal aware of life truths.
เจธเฉเจ เจฎเฉ เจเจจเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฌเฉเจ เจค เจฐเจนเจค เจเจนเฉ เจฆเจฟเจธเจฟ เจเฉเจฐเฉย เฅฅย เจฌเจฟเจชเจคเจฟ เจชเจฐเฉ เจธเจญ เจนเฉ เจธเฉฐเจเฉ เจเจพเจกเจฟเจค เจเฉเจ เจจ เจเจตเจค เจจเฉเจฐเฉย เฅฅเฉงเฅฅ
Plenty of people give company in good times but no one comes near in adversity.
เจเจฐ เจเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจนเจฟเจคเฉ เจเจพ เจธเจฟเจย เจธเจฆเจพ เจฐเจนเจค เจธเฉฐเจ เจฒเจพเจเฉย เฅฅย เจเจฌ เจนเฉ เจนเฉฐเจธ เจคเจเฉ เจเจน เจเจพเจเจเจ เจชเฉเจฐเฉเจค เจชเฉเจฐเฉเจค เจเจฐเจฟ เจญเจพเจเฉย เฅฅเฉจเฅฅ
The husband has much love for his life and she ever sticks to him in life. But when the soul leaves the body s/he keeps away calling the body a ghost.
เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉย เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐเฉ เจฌเจจเจฟเจ เจนเฉ เจเจพ เจธเจฟเจ เจจเฉเจนเฉ เจฒเจเจพเจเจย เฅฅย เจ เฉฐเจค เจฌเจพเจฐ เจจเจพเจจเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจ เจเจพเจฎเจฟ เจจ เจเจเจย เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉจเฅฅเฉงเฉฉเฉฏเฅฅ M: 9, p 633
This is how is conduct of those with whom one gets attached. None of them is of help at the end when the soul leaves the body and has to account for deeds.
One is ever afraid of what would happen on death.
เจฌเจฒเฉ เจเฉเจเจเจฟเจ เจฌเฉฐเจงเจจ เจชเจฐเฉ เจเจเฉ เจจ เจนเฉเจค เจเจชเจพเจย เฅฅย เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจ เจฌ เจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจ เจเจฟเจ เจนเฉเจนเฉ เจธเจนเจพเจย เฅฅเฉซเฉฉเฅฅ
One’s strength is lost on death, Divine justice binds the erring soul and nothing can be done at that time. O Almighty, I take Your protection now, please save me like the elephant caught by the panther prayed โ according to a Puranic story.
ย
One who remembers God in life gets Divine protection. His/her state on death is
เจฌเจฒเฉ เจนเฉเจ เจฌเฉฐเจงเจจ เจเฉเจเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจนเฉเจค เจเจชเจพเจย เฅฅย เจจเจพเจจเจ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจนเจพเจฅ เจฎเฉ เจคเฉเจฎ เจนเฉ เจนเฉเจค เจธเจนเจพเจย เฅฅเฉซเฉชเฅฅ
One has the strength, being bound by Divine justice is obviated as every measure has been taken. O Almighty everything is in Your hands; You alone can help.
ย
The following Shabad of Guru Tegh Bahadur is a complete guide for life.
เจธเฉเจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฏ เฅฅ เจเฉ เจจเจฐเฉ เจฆเฉเจ เจฎเฉ เจฆเฉเจเฉ เจจเจนเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ เจธเฉเจ เจธเจจเฉเจนเฉ เจ เจฐเฉ เจญเฉ เจจเจนเฉ เจเจพ เจเฉ เจเฉฐเจเจจ เจฎเจพเจเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Soraแนฏแบ mฤhlฤ 9.ย ย Jo nar แธukแบ mai แธukแบ nahฤซ mฤnai.ย ย Sukแบ sanehu ar bแบai nahฤซ jฤ kai kancแบan mฤtฤซ mฤnai. ||1|| rahฤโซo.
ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย
Composition of the ninth Guru in Raga Soratth. A person (jo) who does not (maanai = consider) feel (dukh-u) pain when (mai) in (dukh) distress/suffering, i.e. is not depressed in adversity;
Who does not have (sneyh-u) love for (sukh) comfort, (ar-u) and (ja kai) in whose mind there is no (bhai) fear; (maanai) considers (kanchan = gold) wealth as (maattee) dust โ that person lives emancipated. 1.
(Rahaau) dwell on this and contemplate.
เจจเจน เจจเจฟเฉฐเจฆเจฟเจ เจจเจน เจเจธเจคเจคเจฟ เจเจพ เจเฉ เจฒเฉเจญเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจเจพ เฅฅ เจนเจฐเจ เจธเฉเจ เจคเฉ เจฐเจนเฉ เจจเจฟเจเจฐเจ เจจเจพเจนเจฟ เจฎเจพเจจ เจ เจชเจฎเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Nah ninแธiโซฤ nah usแนฏaแนฏ jฤ kai lobแบ moh abแบimฤnฤ.ย ย Harakแบ sog แนฏe rahai niโซฤraโซo nฤhi mฤn apmฤnฤ. ||1||
ย
One (ja kai) who neither indulges in (nindiaa) slander nor (ustat-i = praise) sycophancy of others; is devoid of (lobh-u) greed, (moh-u) attachment to the worldโplay and (abhimaana) pride/arrogance.
(Rahai) remains (niaarau = different) untouched by (harakh) joy and (sog) sorrow and does not care for (maan) respect or (apmaana) disrespect. 1.
เจเจธเจพ เจฎเจจเจธเจพ เจธเจเจฒ เจคเจฟเจเจเฉ เจเจ เจคเฉ เจฐเจนเฉ เจจเจฟเจฐเจพเจธเจพ เฅฅ เจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจเจฟเจน เจชเจฐเจธเฉ เจจเจพเจนเจจเจฟ เจคเจฟเจน เจเจเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจจเจฟเจตเจพเจธเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
ฤsฤ mansฤ sagal แนฏiโซฤgai jag แนฏe rahai nirฤsฤ.ย ย Kฤm kroแธแบ jih parsai nฤhan แนฏih gแบat barahm nivฤsฤ. ||2||
ย
S/he (tiaagai) gives up (aasa) expectations from others and (mansa) desires; (rahai) remains (niraasa) without expectations from (jag) other creatures.
S/he is one (jih) whom (kaam-u) lust and (krodh) anger (naahon) do not (parsai) touch; (tih) that personโs (ghaatt-i) mind is (nivaasa) the abode of (brahm-u) the Creator, i.e. finds the Almighty within. 2.
เจเฉเจฐ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฟเจน เจจเจฐ เจเจ เจเฉเจจเฉ เจคเจฟเจน เจเจน เจเฉเจเจคเจฟ เจชเจเจพเจจเฉ เฅฅ เจจเจพเจจเจ เจฒเฉเจจ เจญเจเจ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจธเจฟเจ เจเจฟเจ เจชเจพเจจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจชเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Gur kirpฤ jih nar kaโซo kฤซnฤซ แนฏih ih jugaแนฏ pacแบแบฤnฤซ.ย ย Nฤnak lฤซn bแบaโซiโซo gobinแธ siโซo jiโซo pฤnฤซ sang pฤnฤซ. ||3||11||
ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย
(Nar = man) the person on whom (gur) the guru (kirpa keeni) is kind โ to teach โ (tih) s/he (pachhaani = recognizes) follows (ih) this (jugat-i = method) way of life.
And remains (leen) absorbed (sio = with) in (gobind) the Master of the universe, (jio) the way (paani) water merges (sang-i) with water, i.e. s/he becomes like the Almighty, says the ninth Nanak. 3. 11.
Page 634
ย
Note: In the Shabad below, the ninth Guru reminds us mortals that all relationships in the world are motivated by self-interest, and are valid only when alive. One should not therefore be attached to them and thus forget to carry out duties connected with the allotted role in life. This includes duties to the religion, to the parents, family, society, country, job or any other. It helps in being at peace in life, and acceptance for union of the soul with the Creator.
เจธเฉเจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฏ เฅฅ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจเจพเจจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ เจ เจชเจจเฉ เจธเฉเจ เจธเจฟเจ เจนเฉ เจเจเฉ เจซเจพเจเจงเจฟเจ เจเฉ เจเจพเจนเฉ เจเฉ เจจเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Soraแนฏแบ mฤhlฤ 9.ย ย Parฤซแนฏam jฤn leho man mฤhฤซ.ย ย Apne sukแบ siโซo hฤซ jag fฤลแธแบiโซo ko kฤhลซ ko nฤhฤซ. ||1|| rahฤโซo.
ย
Composition of the ninth Guru in Raga Soraatth: O (preetam = beloved) dear, (jaan-i leyhu = be it known) understand this (maahee) in your (man) mind; (jag-u = world) everyone is (phaandhio = caught) interested (hi) only in his/her (apney) own (sukh) comforts; (ko naahee) none is (ko) for the benefit of (kahoo) anyone else. 1.
(Rahaau) dwell on this and contemplate.
เจธเฉเจ เจฎเฉ เจเจจเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฌเฉเจ เจค เจฐเจนเจค เจเจนเฉ เจฆเจฟเจธเจฟ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ เจฌเจฟเจชเจคเจฟ เจชเจฐเฉ เจธเจญ เจนเฉ เจธเฉฐเจเฉ เจเจพเจกเจฟเจค เจเฉเจ เจจ เจเจตเจค เจจเฉเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Sukแบ mai ฤn bahuแนฏ mil baiแนฏแบaแนฏ rahaแนฏ cแบahลซ แธis gแบerai.ย ย Bipaแนฏ parฤซ sabแบ hฤซ sang cแบแบฤdiแนฏ koโซลซ na ฤvaแนฏ nerai. ||1||
ย
(Bahut-u) plenty of people (aan-i) come and (baitthat) sit (mil-i) with one in (sukh-u = comfort) good times and (rahat) remain (gheyrey) surrounding (chaahoo) on all four (dis-i) sides, i.e. plenty of people like to associate in prosperity.
However, when (bipat) adversity (pari) strikes, (sabh hi) all of them (chhaaddit) forsake (sang-u) his/her company; (ko-oo na) none (aavat) comes (neyrai) near โ to help. 2.
เจเจฐ เจเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจนเจฟเจคเฉ เจเจพ เจธเจฟเจ เจธเจฆเจพ เจฐเจนเจค เจธเฉฐเจ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ เจเจฌ เจนเฉ เจนเฉฐเจธ เจคเจเฉ เจเจน เจเจพเจเจเจ เจชเฉเจฐเฉเจค เจชเฉเจฐเฉเจค เจเจฐเจฟ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Gแบar kฤซ nฤr bahuแนฏ hiแนฏ jฤ siโซo saแธฤ rahaแนฏ sang lฤgฤซ.ย ย Jab hฤซ hans แนฏajฤซ ih kฤลโซiโซฤ pareแนฏ pareแนฏ kar bแบฤgฤซ. ||2||
(Naar-i) the woman (ki) of (ghar) the house โ the wife โ with whom the husband has (bahut-u) deep (hit) love and she (sadaa) ever (rahat) remains (sang laagi = sticks with) attached with him.
But, (jab hi) as soon as (hans) the soul (tajee) leaves (ih) this (kaaโniaa) body of the husband, she (bhaagee) runs (kar-i) saying (preyt preyt) ghost ghost, i.e. wants the body to be disposed of soon. 2.
เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉ เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐเฉ เจฌเจจเจฟเจ เจนเฉ เจเจพ เจธเจฟเจ เจจเฉเจนเฉ เจฒเจเจพเจเจ เฅฅ เจ เฉฐเจค เจฌเจพเจฐ เจจเจพเจจเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจ เจเจพเจฎเจฟ เจจ เจเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉจเฅฅเฉงเฉฉเฉฏเฅฅ
Ih biแธแบ ko biโซuhฤr baniโซo hai jฤ siโซo nehu lagฤโซiโซo.ย ย Anแนฏ bฤr Nฤnak bin har jฤซ koโซลซ kฤm na ฤโซiโซo. ||3||12||139||
(Ih) this is (bidh-i ko) how (biohaar-u) conduct (banio hai) turns out to be of those (ja sio) with whom one (lagaaio) develops (neyhu = love) attachment.
(Ko-oo na) none (aaio) comes in (kaam-i = of use) to help (ant baar = end time) when account of deeds of life is taken and the soul has to face consequences thereof, says ninth Nanak. 3. 12. 139.
Finally, the Guru advises to willingly accept the inevitable.
เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจเฉเจ เจเฉ เจ เจจเจนเฉเจจเฉ เจนเฉเจย เฅฅย เจเจนเฉ เจฎเจพเจฐเจเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจเฉ เจจเจพเจจเจ เจฅเจฟเจฐเฉ เจจเจนเฉ เจเฉเจย เฅฅเฉซเฉงเฅฅ
We should worry/take measures if something/death can be prevented. There is no one here forever; this is how the Creator has created the world, says ninth Nanak.
By Sukhdev Singh
By Parmjit Singh
By Michael Dimitri
By Gursehaj Singh
By my blog